Michele Villegas-Kerlinger, chroniqueuse
Le livre de 2007 figure parmi les 15 projets qui beneficieront de l’aide financiere une Societe de developpement des entreprises culturelles du Quebec (SODEC) et le Fonds des medias du Canada (FMC), dans le cadre d’un programme de pre-developpement de series televisees.
Du livre au petit ecran
Ces series seront toutes inspirees d’adaptations litteraires quebecoises. Parmi les content elus, on compte neuf ?uvres de fiction, 5 adaptations de livres pour des jeunes qui seront transformees en series d’animation… et un documentaire: La grande aventure d’une langue francaise.
De ce article monumental de 538 pages, les auteurs esperent produire une serie televisee de qu’est ce que bbwdesire 8 episodes de 60 minutes chacun. Le couple Barlow-Nadeau bosse au scenario en collaboration avec Studio St-Antoine, l’entreprise de production responsable des travaux.
Cela va sans dire que votre projet sera d’un tres grand interet Afin de toute personne passionnee en langue francaise, car l’ouvrage J’ai grande aventure d’la langue francaise retrace l’histoire du francais depuis le regne de Charlemagne jusqu’a les semaines.
D’une lecture enfantin, le livre nous raconte l’histoire de notre langue i l’occasion des siecles a l’aide de nombreuses anecdotes, des cartes et des tableaux.
Qui seront Julie Barlow et Jean-Benoit Nadeau?
Auteurs, journalistes et conferenciers, le couple Barlow-Nadeau etudie le francais et les francophones depuis plus de vingt ans.
Etablis a Montreal, ils ont ecrit quantite de livres, dont quelques en collaboration, ainsi, publie des articles, recu des prix et fait des ateliers et de nombreuses conferences, dont une a l’Alliance francaise de Toronto a laquelle j’ai eu le privilege d’assister ils font deux annees.
Julie Barlow
Anna Barlow a grandi a Ancaster en Ontario. Detentrice d’un baccalaureat en sciences politiques de l’Universite McGill et d’une maitrise en litterature anglaise de l’Universite Concordia, celle-ci a consacre une carriere d’auteure a etudier le francais et sa culture.
Mme Barlow ecrit des articles en anglais et en francais, publies dans des journaux canadiens, americains et europeens.
Apres un sejour de deux ans a Paris, Julie a ecrit avec le mari Sixty Million Frenchmen Can’t Be Wrong, publie en 2003.
L’annee suivante est sorti Montreal and Quebec City for Dummies, guide que Mme Barlow a coecrit avec Austin MacDonald.
En 2006, un week-end dans la francophonie a inspire The Story of French, 1 nouvelle ouvrage ecrit en collaboration avec Jean-Benoit Nadeau. Il sortira l’annee suivante au Quebec sous le nom une grande aventure d’la langue francaise, ainsi, en 2011 en France avec, Afin de titre, Notre francais, quelle histoire!
En 2011, votre ouvrage a ete adapte Afin de une emission de deux heures sur les ondes de France Culture, intitulee Le francais n’a gui?re dit son dernier mot.
Notre phenomene hispanique aux Etats-Unis
Recipiendaire en prestigieuse bourse Fulbright de l’universite d’Arizona, Julie et sa famille demenagent en 2010 a Phoenix en Arizona Afin de etudier le phenomene hispanique aux Etats-Unis. Le couple Barlow-Nadeau publie trois ans apri?s The Story of Spanish.
De retour a Paris pour l’annee 2013-2014, Anna et Jean-Benoit ecrivent The Bonjour Effect – The Secret Codes of French Conversation Revealed, livre mis sous presse en 2016.
H fois boursiere du Conseil des arts et nommee quatre fois concernant le prix une Fondation nationale du magazine au Canada, Mme Barlow, en plus d’ecrire, fera des conferences et des ateliers d’ecriture. Grace a ses voyages et a ses interets, elle reste devenue trilingue en anglais, en francais et en espagnol.
Jean-Benoit Nadeau
Jean-Benoit Nadeau est natif de Sherbrooke et a obtenu un baccalaureat es arts en sciences politiques et histoire de l’universite McGill. Cela a ecrit maints livres et fait beaucoup des reportages et des chroniques outre remporter deux douzaines de tarifs litteraires et journalistiques.
Ainsi que Julie, il ecrit des textes en francais et en anglais et, ayant appris l’espagnol, c’est devenu trilingue. Actuellement, il apprend l’allemand et l’arabe.
En 1998, M. Nadeau a recu la bourse de l’Institute of Current World Affairs, grace a laquelle il a pu passer 2 annees a Paris ou il a etudie les Francais face a la mondialisation. Il obtiendrait ensuite deux bourses du Conseil des arts du Canada et une bourse du Conseil des arts et lettres du Quebec.
Une fascination Afin de des Francais
En 2001, Jean-Benoit se retrouve en France et publie l’annee suivante Mes Francais aussi ont un accent.
Apres la publication de diverses livres ecrits en collaboration avec sa femme, il publie, en 2014, le livre Mes accents circomplexes. L’ouvrage qui raconte son choc culturel a son retour au Canada apres une absence prolongee a l’etranger.
En plus de ses livres sur la langue francaise et la culture, le Sherbrookois a ecrit d’autres ouvrages comme Ottolenghi: 140 recettes exquises, Archeologie, Ecrire pour vivre et quelques guides pratiques, dont Le guide du travailleur autonome et Le guide une renovation heureuse.
M. Nadeau a fait une centaine de conferences au Canada, a toutes les Etats-Unis, aux Pays-Bas, en Angleterre, en Coree du Sud et au Japon, qui plus est d’animer un large panel de seminaires et d’ateliers sur l’ecriture et le journalisme.
Des livres qui se vendent partout dans le monde
Les livres du couple Barlow-Nadeau ont ete publies non juste en francais et en anglais, mais bien en d’autres langues comme le japonais, le neerlandais et le chinois. Leurs ouvrages peuvent se commercialiser a des centaines de milliers de copies et J’ai critique est fort favorable.
Cela va sans dire que les passionnes une langue francaise attendront avec impatience la sortie d’la serie documentaire de Mme Barlow et de M. Nadeau. Mais, entre-temps, pourquoi ne point lire ou relire La grande aventure une langue francaise?